金融服务

公司简介

恒信科技有限公司致力于智慧城市的建设,涵盖了人工智能、大数据、云计算、物联网等技术系统解决方案和运营服务。

公司自成立以来,不断投入技术创新和产品研发,拥有一流的研发团队,并与其他技术公司紧密合作,建立了协作团队,建立了完善的公司市场网络。业务逐步渗透到城市公共安全、数据中心、交通、医疗、建筑、教育等领域。为旅游、金融等领域的客户提供优质的服务。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介
公司简介

机器学习,NLP和预测分析可以使庞大,复杂的数据集变得更有意义,并被纳入我们的日常研究和投资流程。

我们旨在将ML算法与历史交易和其他市场数据一起使用,以寻找最佳的投资机会。

 

优势和专长

我们怀着热忱希望通过我们的服务改变世界。并以创新的方式,开始我们的团队在中国大陆的旅程。 我们很高兴成为一名创新型领导者,向您介绍在中国大陆投资的新型便捷方式。我们的总部位于亚洲的金融首都香港。我们得到中国内地和香港政府的支持。

 

发展历程

世界银行将中国的增长速度,描述为历史上主要经济体最快的持续增长。但是,年度经济增长并不总是转化为国内股票市场的可比增长。中国计划在2020年取消对外资所有权的限制。结合更简单的在岸投资程序,这创造了一个全新的投资机会-不再被忽视的机会。

 

产品服务

深入了解-我们的投资经理,拥有超过十年的中国市场实践经验。

我们将批判性分析,独特的洞察力和严格的风险管理程序,纳入了所有投资风格,从而产生了针对长期业绩和收益的更好的投资产品。

过往参与的基建项目
东南亚
金融科技
Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介
公司简介

Munich Re founded in 1880 stands for exceptional solution-based expertise, consistent risk management, financial stability and client proximity. In the financial year 2018, Munich Re (Group) achieved a profit of €2,275m on premium income of €49.1bn. It operates in all lines of insurance, with more than 41,000 employees throughout the world. 

Reinsurance 
With premium income of €31.3bn from reinsurance alone, Munich Re is one of the world's leading reinsurers. We offer a full range of products, from traditional reinsurance to innovative solutions for risk assumption. Especially when clients require solutions for complex risks, Munich Re is a much sought-after business partner. Our roughly 12,000 staff in reinsurance possess unique global and local knowledge. Munich Re attaches great importance to its client service, which regularly receives top ratings. 

Belt and Road Initiative (BRI) 
Munich Re provides services in all relevant BRI countries and has (re-) insurance specialists on the ground. Our main focused segments in 2019/2020 include Property insurance, Engineering insurance, Project Cargo Insurance, and Credit Insurance (for more details, please refer to the attached BRI presentation). 

过往参与的基建项目
非洲
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气), 交通及物流基建
澳大利西亚
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气), 交通及物流基建
中欧及东欧
天然资源(包括石油和天然气), 交通及物流基建
拉丁美洲
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气)
南亚洲
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气), 交通及物流基建
中亚洲
能量及能源, 交通及物流基建
东南亚
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气), 交通及物流基建, 电讯, 食水及废物处理, 制造业(包括工业园区、物流园区和机械设备), 城市发展
東北亞
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气), 交通及物流基建, 电讯, 食水及废物处理, 制造业(包括工业园区、物流园区和机械设备), 城市发展
中国内地
能量及能源, 天然资源(包括石油和天然气), 制造业(包括工业园区、物流园区和机械设备), 交通及物流基建, 城市发展, 食水及废物处理
中东
能量及能源, 交通及物流基建
Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介

路孚特是全球最大的金融市场数据和基础设施提供商之一,为190多个国家和地区的40000多家机构提供服务。路孚特的前身是汤森路透的金融与风险业务,于2018年被黑石集团收购。公司提供领先的数据和见解、交易平台以及连接繁荣的全球金融市场社区的开放数据和技术平台,以推动交易、投资、财富管理、监管合规、市场数据管理、企业风险和打击金融犯罪。路孚特在亚洲已有160年的发展历史,足迹遍布亚太区域,与35个国家的6,300个客户建立业务联系。路孚特也建立了一带一路基础设施数据库为相关项目提供见解与分析。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介

东亚银行有限公司〈「东亚银行」〉于1918年成立,是一家具领导地位的香港金融服务集团。东亚银行在香港联合交易所上市,于2018年12月31日的综合资产总额达港币8,395亿元(1,072亿美元)。

东亚银行拥有庞大的服务网络,于全球设有近200个网点,覆盖香港、澳门、台湾、中国内地、东南亚、英国和美国等地,为客户提供全面的企业银行、个人银行、财富管理及投资服务。有关业务详情,请浏览网页: www.hkbea.com

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介
公司简介

亚盟金融为一家专职为专业与机构投资者提供直接投资全球高品质资产的全球性资产管理公司。充分利用我们在科技、风险管理的专业以及全球网络方面的竞争优势,竭尽所能最大化回报并带给投资者轻松简单的全新投资管理体验。除了为专业以及机构投资者提供精心设计的基金产品,与投资咨询服务,我们同时也为金融机构提供基金管理系统解决方案。亚盟金融总部位于香港,受香港证监会监管,持牌号码为AFQ783。

过往参与的基建项目
北美
科技, 金融科技
东南亚
科技, 金融科技
東北亞
科技, 金融科技
中国内地
科技, 金融科技
Has been added to favorites Has been removed from favorites

Peter Wong, Deputy Chairman and Chief Executive, The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited

 

Friction over trade between the world’s two largest economies naturally captures the attention of the business and investment community. The fact that cross-border trade within Asia is already much bigger than Asia’s exchange of goods and services with the U.S. or Europe makes fewer headlines, but is no less important.

 

It begs the question of what kind of networks, relationships and institutions will shape the future of international trade – and the answer to this question is beginning to emerge.

 

In partnership with China, which we expect to become the world’s biggest economy by 2030, a growing number of countries are rejecting economic isolation and beginning to work together to develop a new kind multilateralism.

 

While this process is in its infancy, I believe that a more collaborative approach to connecting economies that is built around growth in Asia has the potential to be the world’s biggest driver of cross-border trade and investment in the decades ahead.

 

Such a dynamic would clearly be an historic opportunity for business and investors everywhere. In order to outline how this could take shape, it is worth considering some context.

 

Asia’s growth over the past half-century has been remarkable. What holds back the world’s most populous region from achieving even greater prosperity is not ambition, entrepreneurialism or a skilled workforce: it is connectivity. This means physical infrastructure such as railways and ports as well as the many other ways that trade is facilitated, such as customs arrangements, digital links and as people-to-people connections.

 

The shift towards a more connected global economy is already underway – and the catalyst is China. In 2013, President Xi Jinping stated China’s intention to “forge closer economic ties, deepen cooperation and expand development space in the Eurasian region.”[1] This was the origin of the Belt and Road Initiative (BRI), which has been widely regarded since that time as a series of infrastructure projects – and which has raised concerns that those projects created “debt traps” for developing countries and that the BRI was essentially closed to non-Chinese businesses.

 

The BRI was never intended as a simply philanthropic aid initiative; the pragmatic calculation behind it is that helping other countries to grow will contribute to China’s own growth. But this can only work when there is broad international engagement with the BRI.  The Second Belt and Road Forum for International Co-operation, held in Beijing in late April, marked the launch of BRI 2.0.

 

“We need to be guided by the principle of extensive consultation, joint contribution and shared benefits,” President Xi told 36 national leaders and some 5,000 delegates – including myself – at the Forum.[2]

 

China’s commitment to a more transparent BRI addressed concerns about debt sustainability and exclusivity, winning support from countries such as Malaysia that had previously expressed concerns. It also enables a new wave of international collaboration and recognizes that the BRI cannot thrive without it.

 

This approach is proving effective. Our discussions suggest that at least 100 countries are now involved in the BRI, which reaches as far south as New Zealand, as far west as the UK, and as far north as the Polar Silk Road.

 

International engagement like this makes a great deal possible.

 

It broadens the spectrum of financing available for BRI projects. Developing Asia alone requires estimated infrastructure investment of USD1.7 trillion a year.[3]  China’s ability to mobilise hundreds of billions of dollars of financing through its policy banks is unique, but meeting needs on this scale will require global private sector capital from institutional investors, commercial banks and multilateral lenders.

 

International support also opens the door for more companies to participate in the BRI. A high quality, more inclusive BRI is good news for global firms in engineering, project design, professional services and many other sectors. It’s especially meaningful for firms from countries like Japan, France, Australia, Italy and Singapore that have signed “third-party market co-operation” agreements with China under which their firms will partner with Chinese companies to build infrastructure in emerging markets.

 

And in the supply chains for BRI projects, there should also be more opportunities for local companies and workers, ensuring that the BRI’s benefits are more broadly distributed in the markets it touches.

 

Six years since its inception, the BRI has proved itself to be a powerful catalyst for growth in cross-border trade and investment. According to official data, the value of trade in goods between China and other Belt and Road countries in 2018 reached 1.3 trillion US dollars, growing by 16.4 per cent year on year.[4]

 

The BRI is also strengthening forms of connectivity that go well beyond physical infrastructure, demonstrating that it was always about more than transportation and energy projects. For example, the value of goods going through China Customs’ e-commerce platform rose by 50 per cent last year, while China signing mutual visa exemption agreements for different types of passports with 57 Belt and Road countries. [5]

 

As it energizes business and investment, the BRI is bringing together networks of trade and investment that are beginning to reveal the outlines of the new multilateralism. This system already has some institutions – such as the Asian Infrastructure Investment Bank – and is beginning to develop its own standards, such as the Green Investment Principles for Belt and Road. However, the BRI is a multi-decade strategy and it will need to involve more institutions and standards to ensure its long term success.

 

Indeed, these are still early days in the evolution of a new network built on ancient routes that has China and Asia at its centre, but which extends to the rest of the world. International participation in the BRI is going to be vital, both for the success of the Initiative itself and as an opportunity for companies and investors everywhere. China’s progression to BRI 2.0 brings that international participation – and the new multilateralism that comes with it – one step closer. While trade tensions may be with us for a while yet, this new phase for BRI is a reason to be optimistic about the future of global trade and investment.

 

(end)

更多文章

2020年08月03日 香港上海汇丰银行有限公司
By Mukhtar Hussain, Head of Belt and Road Initiative and Business Corridors, Asia-Pacific, HSBC Belt and Road Initiative offers solid framework for countries big and small to overcome the economic damage caused by pandemic The Covid-19 pandemic has caused a crisis for every economy. At the same time, it has also created an opportunity for the Belt and Road Initiative to prove its value as an international partnership that serves the international good. Amid a fragmented global response to the virus, this network of 138 countries is uniquely positioned to channel trade and investment to developing countries that lack the resources to revive their own economies. China cannot do this by itself, though: no country can. If the initiative is to deliver on its potential to support global recovery, it must be a collective effort. It must also live up to the high standards it has set itself for transparency and sustainability. The International Monetary Fund estimates that some U
By Mukhtar Hussain, Head of Belt and Road Initiative and Business Corridors, Asia-Pacific, HSBC Belt and Road Initiative offers solid framework for countries big and small to overcome the economic damage caused by pandemic The Covid-19 pandemic has caused a crisis for every economy. At the same time, it has also created an opportunity for the Belt and Road Initiative to prove its value as an international partnership that serves the international good. Amid a fragmented global response to the virus, this network of 138 countries is uniquely positioned to channel trade and investment to developing countries that lack the resources to revive their own economies. China cannot do this by itself, though: no country can. If the initiative is to deliver on its potential to support global recovery, it must be a collective effort. It must also live up to the high standards it has set itself for transparency and sustainability. The International Monetary Fund estimates that some U
2019年05月24日 香港上海汇丰银行有限公司
15 May 2019   Policies targeting key priority areas have been instrumental in China’s economic transformation over the past 40 years, according to HSBC Group Chairman Mark Tucker. Mr Tucker was speaking at the sixth annual HSBC China conference in Shenzhen – a city that embodies the impact of targeted policies. Shenzhen’s Special Economic Zone was first established in the 1980s to stimulate private-sector businesses. It has helped the city grow from a small fishing village into “a bustling metropolis…and the birthplace and home of China’s leading tech companies,” Mr Tucker said. Other policies supporting the country’s continued development include opening up China’s capital markets, the Greater Bay Area and the Belt and Road Initiative, according to Mr Tucker. The Greater Bay Area is designed to foster closer economic ties between Hong Kong, Macau and cities in mainland China including Guangzhou and Shenzhen. The Belt and Road Initiative supports
15 May 2019   Policies targeting key priority areas have been instrumental in China’s economic transformation over the past 40 years, according to HSBC Group Chairman Mark Tucker. Mr Tucker was speaking at the sixth annual HSBC China conference in Shenzhen – a city that embodies the impact of targeted policies. Shenzhen’s Special Economic Zone was first established in the 1980s to stimulate private-sector businesses. It has helped the city grow from a small fishing village into “a bustling metropolis…and the birthplace and home of China’s leading tech companies,” Mr Tucker said. Other policies supporting the country’s continued development include opening up China’s capital markets, the Greater Bay Area and the Belt and Road Initiative, according to Mr Tucker. The Greater Bay Area is designed to foster closer economic ties between Hong Kong, Macau and cities in mainland China including Guangzhou and Shenzhen. The Belt and Road Initiative supports
2017年09月01日 香港上海汇丰银行有限公司
Peter Wong, Deputy Chairman and Chief Executive, The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited In the wake of more isolationist political thinking in the West, with many developed economies turning inward, China is reaching out, seeking stronger trade and investment links with its economic partners. China’s Belt and Road initiative (BRI) is a prime example of this reaching out policy. Under the initiative, China aims to trigger demand for materials and goods at home by investing in strategic infrastructure projects abroad, growing economic ties along its old Silk Road to Europe and along newer maritime links in and around Asia and as far away as Africa, covering all potential points in-between. At its heart, the plan is to enhance global supply chains primarily through debt-financed infrastructure projects, across more than 60 countries. China expects annual trade with these countries to be worth US$ 2.5 trillion within a decade [1] – up from US$ 1 trillion in 2015
Peter Wong, Deputy Chairman and Chief Executive, The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited In the wake of more isolationist political thinking in the West, with many developed economies turning inward, China is reaching out, seeking stronger trade and investment links with its economic partners. China’s Belt and Road initiative (BRI) is a prime example of this reaching out policy. Under the initiative, China aims to trigger demand for materials and goods at home by investing in strategic infrastructure projects abroad, growing economic ties along its old Silk Road to Europe and along newer maritime links in and around Asia and as far away as Africa, covering all potential points in-between. At its heart, the plan is to enhance global supply chains primarily through debt-financed infrastructure projects, across more than 60 countries. China expects annual trade with these countries to be worth US$ 2.5 trillion within a decade [1] – up from US$ 1 trillion in 2015
2017年07月21日 香港上海汇丰银行有限公司
By Gordon French, Head of Global Banking and Markets, Asia Pacific, HSBC Perhaps it’s inevitable that interest in China’s Belt and Road Initiative tends to revolve around the railway lines, ports and highways that will be constructed in its name. These are the most visible manifestations of the “Belt and Road,” and they evoke beguiling images of the ancient land and sea routes along which silk was once transported from Xi’An to St Petersburg, or tea from Guangzhou to Rotterdam. But sometimes it is the financial dimension of infrastructure in Asia that stands out – because of the sheer scale of what is required. The Asian Development Bank expects emerging Asia to need about US$26 trillion of infrastructure investment between 2016 and 2030. That amounts to US$1.7 trillion a year – and that’s just in Asia, while the Belt and Road encompass Africa and Europe as well. [1] Financing this colossal need for transport, telecoms and energy infrastructure across more t
By Gordon French, Head of Global Banking and Markets, Asia Pacific, HSBC Perhaps it’s inevitable that interest in China’s Belt and Road Initiative tends to revolve around the railway lines, ports and highways that will be constructed in its name. These are the most visible manifestations of the “Belt and Road,” and they evoke beguiling images of the ancient land and sea routes along which silk was once transported from Xi’An to St Petersburg, or tea from Guangzhou to Rotterdam. But sometimes it is the financial dimension of infrastructure in Asia that stands out – because of the sheer scale of what is required. The Asian Development Bank expects emerging Asia to need about US$26 trillion of infrastructure investment between 2016 and 2030. That amounts to US$1.7 trillion a year – and that’s just in Asia, while the Belt and Road encompass Africa and Europe as well. [1] Financing this colossal need for transport, telecoms and energy infrastructure across more t
2017年06月27日 香港上海汇丰银行有限公司
By Stuart Tait, Group General Manager and Regional Head of Commercial Banking, Asia Pacific With protectionism threatening to dim Europe’s economic lights, Southeast Asia – fuelled by its nation-building infrastructure activity - could be the commercial catalyst that European corporates need. --------- If a spending deficit of US$1.2 trillion in six key Asian economies and a rising tide of protectionist rhetoric in Europe don’t seem the most promising combination of business prospects, think again. Add in China’s ambitious Belt and Road Initiative, and together they make a compelling case of the potential for a multi-year boom in investment and construction that will create entirely new economic ecosystems. Belt and Road at its most basic is a strategy to build the transport links and logistics capacity to boost the flow of trade between China and more than 65 countries in Asia, the Middle East, Africa and Europe to an estimated US$2.5 trillion annually in the co
By Stuart Tait, Group General Manager and Regional Head of Commercial Banking, Asia Pacific With protectionism threatening to dim Europe’s economic lights, Southeast Asia – fuelled by its nation-building infrastructure activity - could be the commercial catalyst that European corporates need. --------- If a spending deficit of US$1.2 trillion in six key Asian economies and a rising tide of protectionist rhetoric in Europe don’t seem the most promising combination of business prospects, think again. Add in China’s ambitious Belt and Road Initiative, and together they make a compelling case of the potential for a multi-year boom in investment and construction that will create entirely new economic ecosystems. Belt and Road at its most basic is a strategy to build the transport links and logistics capacity to boost the flow of trade between China and more than 65 countries in Asia, the Middle East, Africa and Europe to an estimated US$2.5 trillion annually in the co
2017年05月15日 香港上海汇丰银行有限公司
王冬胜 香港上海汇丰银行有限公司副主席兼行政总裁   要真正理解国家“一带一路”战略,我们不能只着眼于基础建设,而应以更广阔的视野去看这个宏大的蓝图。 “一带一路”无疑涉及大量基础建设,例如高速公路、铁路、大桥等等,这些建设将促进中国与邻近国家,以至欧洲、非洲及中东国家的贸易。 “一带一路”借着促进国际货物和服务流通,推动区域贸易和合作。预料于未来十年,中国与沿线逾六十个国家的年贸易额将由2015年的约1万亿美元,跃升至超过2.5万亿美元。 现时环球贸易增长乏力,“一带一路”犹如一枝强心针,也符合国家致力推动人民币国际化,以及行之已久的鼓励中国企业「走出去」的政策。 “一带一路”不单关乎中国,对其他国家也将带来深远影响。庞大的基建投资对没有足够资金和技术自行发展�
王冬胜 香港上海汇丰银行有限公司副主席兼行政总裁   要真正理解国家“一带一路”战略,我们不能只着眼于基础建设,而应以更广阔的视野去看这个宏大的蓝图。 “一带一路”无疑涉及大量基础建设,例如高速公路、铁路、大桥等等,这些建设将促进中国与邻近国家,以至欧洲、非洲及中东国家的贸易。 “一带一路”借着促进国际货物和服务流通,推动区域贸易和合作。预料于未来十年,中国与沿线逾六十个国家的年贸易额将由2015年的约1万亿美元,跃升至超过2.5万亿美元。 现时环球贸易增长乏力,“一带一路”犹如一枝强心针,也符合国家致力推动人民币国际化,以及行之已久的鼓励中国企业「走出去」的政策。 “一带一路”不单关乎中国,对其他国家也将带来深远影响。庞大的基建投资对没有足够资金和技术自行发展�
公司简介

苏黎世保险(香港)为瑞士跨国保险公司——苏黎世保险集团(下称“苏黎世”)辖下的香港支部。苏黎世是一家全球领先的多险种保险公司,覆盖210多个国家和地区,致力为全球及本地市场的客户提供各种财产及意外保险和人寿保险产品及服务。随着粤港澳大湾区的发展,苏黎世保险(香港)深信香港保险业界将获更多前所未有的跨境合作商机,长远支持香港成为区内项目及个人风险管理中心。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介

安拓達是歐洲一家領先的基金和企業服務提供商,致力為國際私募股權與基礎設施,房地產公司,私募債務管理機構,跨國公司,資本市場發行人和私人客戶提供服務。通過垂直一體化的經營模式,我們為投資結構價值鏈的不同環節 - 從基金到本地特殊目的公司 - 提供定制化的行政管理解決方案。自2003年在盧森堡成立以來,目前已在四大洲設立39個分支機構和部門。 

「一帶一路」涵蓋60多個國家和地區。然而,如果沒有私營部門的投資,這個項目只不過是新的高速公路和鐵路線,空置經濟特區和人口稀少的新城市的裸體框架。憑藉安拓達的全球網絡,我們相信通過開闢私人投資機會能夠增加中國與歐洲國家之間的聯繫。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司简介

Bowtie(“保泰人寿”)是持牌人寿保险公司及首间经快速通道(Fast Track)获得香港保险业监管局授权的虚拟保险公司。Bowtie 透过创新科技及医疗专业,提供更方便的网上平台,让客户随时随地 获得食衞局认可的零佣金“自愿医保计划”产品报价、核保及索偿服务。Bowtie获得永明金融及多间 国际再保险公司共同支持。欲了解更多资讯,请浏览:https://www.bowtie.com.hk

Has been added to favorites Has been removed from favorites
帮助我们改进