金融服務

公司簡介

恆信科技有限公司致力於智慧城市的建設,涵蓋了人工智能、大數據、雲計算、物聯網等技術系統解決方案和運營服務。

公司自成立以來,不斷投入技術創新和產品研發,擁有一流的研發團隊,並與其他技術公司緊密合作,建立了協作團隊,建立了完善的公司市場網絡。業務逐步滲透到城市公共安全、數據中心、交通、醫療、建築、教育等領域。為旅遊、金融等領域的客戶提供優質的服務。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介
公司簡介

機器學習,NLP和預測分析可以使龐大,複雜的數據集變得更有意義,並被納入我們的日常研究和投資流程。 
我們旨在將ML算法與歷史交易和其他市場數據一起使用,以尋找最佳的投資機會。 

優勢和專長 
我們懷著熱忱希望通過我們的服務改變世界。並以創新的方式,開始我們的團隊在中國大陸的旅程。 我們很高興成為一名創新型領導者,向您介紹在中國大陸投資的新型便捷方式。我們的總部位於亞洲的金融首都香港。我們得到中國內地和香港政府的支持。 

發展歷程 
世界銀行將中國的增長速度,描述為歷史上主要經濟體最快的持續增長。但是,年度經濟增長並不總是轉化為國內股票市場的可比增長。中國計劃在2020年取消對外資所有權的限制。結合更簡單的在岸投資程序,這創造了一個全新的投資機會-不再被忽視的機會。 

產品服務 
深入了解-我們的投資經理,擁有超過十年的中國市場實踐經驗。 
我們將批判性分析,獨特的洞察力和嚴格的風險管理程序,納入了所有投資風格,從而產生了針對長期業績和收益的更好的投資產品。 

過往參與的基建項目
東南亞
金融科技
Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介
公司簡介

Munich Re founded in 1880 stands for exceptional solution-based expertise, consistent risk management, financial stability and client proximity. In the financial year 2018, Munich Re (Group) achieved a profit of €2,275m on premium income of €49.1bn. It operates in all lines of insurance, with more than 41,000 employees throughout the world. 

Reinsurance 
With premium income of €31.3bn from reinsurance alone, Munich Re is one of the world's leading reinsurers. We offer a full range of products, from traditional reinsurance to innovative solutions for risk assumption. Especially when clients require solutions for complex risks, Munich Re is a much sought-after business partner. Our roughly 12,000 staff in reinsurance possess unique global and local knowledge. Munich Re attaches great importance to its client service, which regularly receives top ratings. 

Belt and Road Initiative (BRI) 
Munich Re provides services in all relevant BRI countries and has (re-) insurance specialists on the ground. Our main focused segments in 2019/2020 include Property insurance, Engineering insurance, Project Cargo Insurance, and Credit Insurance (for more details, please refer to the attached BRI presentation). 

過往參與的基建項目
非洲
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣), 交通及物流基建
澳大利西亞
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣), 交通及物流基建
中歐及東歐
天然資源(包括石油和天然氣), 交通及物流基建
拉丁美洲
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣)
南亞洲
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣), 交通及物流基建
中亞洲
能量及能源, 交通及物流基建
東南亞
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣), 交通及物流基建, 電訊, 食水及廢物處理, 製造業(包括工業園區、物流園區和機械設備), 城市發展
東北亞
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣), 交通及物流基建, 電訊, 食水及廢物處理, 製造業(包括工業園區、物流園區和機械設備), 城市發展
中國內地
能量及能源, 天然資源(包括石油和天然氣), 製造業(包括工業園區、物流園區和機械設備), 交通及物流基建, 城市發展, 食水及廢物處理
中東
能量及能源, 交通及物流基建
Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介

路孚特是全球最大的金融市場數據和基礎設施提供商之一,為190多個國家和地區的40000多家機構提供服務。路孚特的前身是湯森路透的金融與風險業務,於2018年被黑石集團收購。公司提供領先的數據和見解、交易平台以及連接繁榮的全球金融市場社區的開放數據和技術平台,以推動交易、投資、財富管理、監管合規、市場數據管理、企業風險和打擊金融犯罪。路孚特在亞洲已有160年的發展歷史,足跡遍佈亞太區域,與35個國家的6,300個客戶建立業務聯繫。路孚特也建立了一帶一路基礎設施數據庫為相關項目提供見解與分析。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介

東亞銀行有限公司〈「東亞銀行」〉於1918年成立,是一家具領導地位的香港金融服務集團。東亞銀行在香港聯合交易所上市,於2018年12月31日的綜合資產總額達港幣8,395億元(1,072億美元)。 

東亞銀行擁有龐大的服務網絡,於全球設有近200個網點,覆蓋香港、澳門、台灣、中國內地、東南亞、英國和美國等地,為客戶提供全面的企業銀行、個人銀行、財富管理及投資服務。有關業務詳情,請瀏覽網頁: www.hkbea.com。 

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介
公司簡介

亞盟金融為一家專職為專業與機構投資者提供直接投資全球高品質資產的全球性資產管理公司。充分利用我們在科技、風險管理的專業以及全球網絡方面的競爭優勢,竭盡所能最大化回報並帶給投資者輕鬆簡單的全新投資管理體驗。除了為專業以及機構投資者提供精心設計的基金產品,與投資諮詢服務,我們同時也為金融機構提供基金管理系統解決方案。亞盟金融總部位於香港,受香港證監會監管,持牌號碼為AFQ783。

過往參與的基建項目
北美
科技, 金融科技
東南亞
科技, 金融科技
東北亞
科技, 金融科技
中國內地
科技, 金融科技
Has been added to favorites Has been removed from favorites

Peter Wong, Deputy Chairman and Chief Executive, The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited

 

Friction over trade between the world’s two largest economies naturally captures the attention of the business and investment community. The fact that cross-border trade within Asia is already much bigger than Asia’s exchange of goods and services with the U.S. or Europe makes fewer headlines, but is no less important.

 

It begs the question of what kind of networks, relationships and institutions will shape the future of international trade – and the answer to this question is beginning to emerge.

 

In partnership with China, which we expect to become the world’s biggest economy by 2030, a growing number of countries are rejecting economic isolation and beginning to work together to develop a new kind multilateralism.

 

While this process is in its infancy, I believe that a more collaborative approach to connecting economies that is built around growth in Asia has the potential to be the world’s biggest driver of cross-border trade and investment in the decades ahead.

 

Such a dynamic would clearly be an historic opportunity for business and investors everywhere. In order to outline how this could take shape, it is worth considering some context.

 

Asia’s growth over the past half-century has been remarkable. What holds back the world’s most populous region from achieving even greater prosperity is not ambition, entrepreneurialism or a skilled workforce: it is connectivity. This means physical infrastructure such as railways and ports as well as the many other ways that trade is facilitated, such as customs arrangements, digital links and as people-to-people connections.

 

The shift towards a more connected global economy is already underway – and the catalyst is China. In 2013, President Xi Jinping stated China’s intention to “forge closer economic ties, deepen cooperation and expand development space in the Eurasian region.”[1] This was the origin of the Belt and Road Initiative (BRI), which has been widely regarded since that time as a series of infrastructure projects – and which has raised concerns that those projects created “debt traps” for developing countries and that the BRI was essentially closed to non-Chinese businesses.

 

The BRI was never intended as a simply philanthropic aid initiative; the pragmatic calculation behind it is that helping other countries to grow will contribute to China’s own growth. But this can only work when there is broad international engagement with the BRI.  The Second Belt and Road Forum for International Co-operation, held in Beijing in late April, marked the launch of BRI 2.0.

 

“We need to be guided by the principle of extensive consultation, joint contribution and shared benefits,” President Xi told 36 national leaders and some 5,000 delegates – including myself – at the Forum.[2]

 

China’s commitment to a more transparent BRI addressed concerns about debt sustainability and exclusivity, winning support from countries such as Malaysia that had previously expressed concerns. It also enables a new wave of international collaboration and recognizes that the BRI cannot thrive without it.

 

This approach is proving effective. Our discussions suggest that at least 100 countries are now involved in the BRI, which reaches as far south as New Zealand, as far west as the UK, and as far north as the Polar Silk Road.

 

International engagement like this makes a great deal possible.

 

It broadens the spectrum of financing available for BRI projects. Developing Asia alone requires estimated infrastructure investment of USD1.7 trillion a year.[3]  China’s ability to mobilise hundreds of billions of dollars of financing through its policy banks is unique, but meeting needs on this scale will require global private sector capital from institutional investors, commercial banks and multilateral lenders.

 

International support also opens the door for more companies to participate in the BRI. A high quality, more inclusive BRI is good news for global firms in engineering, project design, professional services and many other sectors. It’s especially meaningful for firms from countries like Japan, France, Australia, Italy and Singapore that have signed “third-party market co-operation” agreements with China under which their firms will partner with Chinese companies to build infrastructure in emerging markets.

 

And in the supply chains for BRI projects, there should also be more opportunities for local companies and workers, ensuring that the BRI’s benefits are more broadly distributed in the markets it touches.

 

Six years since its inception, the BRI has proved itself to be a powerful catalyst for growth in cross-border trade and investment. According to official data, the value of trade in goods between China and other Belt and Road countries in 2018 reached 1.3 trillion US dollars, growing by 16.4 per cent year on year.[4]

 

The BRI is also strengthening forms of connectivity that go well beyond physical infrastructure, demonstrating that it was always about more than transportation and energy projects. For example, the value of goods going through China Customs’ e-commerce platform rose by 50 per cent last year, while China signing mutual visa exemption agreements for different types of passports with 57 Belt and Road countries. [5]

 

As it energizes business and investment, the BRI is bringing together networks of trade and investment that are beginning to reveal the outlines of the new multilateralism. This system already has some institutions – such as the Asian Infrastructure Investment Bank – and is beginning to develop its own standards, such as the Green Investment Principles for Belt and Road. However, the BRI is a multi-decade strategy and it will need to involve more institutions and standards to ensure its long term success.

 

Indeed, these are still early days in the evolution of a new network built on ancient routes that has China and Asia at its centre, but which extends to the rest of the world. International participation in the BRI is going to be vital, both for the success of the Initiative itself and as an opportunity for companies and investors everywhere. China’s progression to BRI 2.0 brings that international participation – and the new multilateralism that comes with it – one step closer. While trade tensions may be with us for a while yet, this new phase for BRI is a reason to be optimistic about the future of global trade and investment.

 

(end)

更多文章

2020年08月03日 香港上海滙豐銀行有限公司
By Mukhtar Hussain, Head of Belt and Road Initiative and Business Corridors, Asia-Pacific, HSBC Belt and Road Initiative offers solid framework for countries big and small to overcome the economic damage caused by pandemic The Covid-19 pandemic has caused a crisis for every economy. At the same time, it has also created an opportunity for the Belt and Road Initiative to prove its value as an international partnership that serves the international good. Amid a fragmented global response to the virus, this network of 138 countries is uniquely positioned to channel trade and investment to developing countries that lack the resources to revive their own economies. China cannot do this by itself, though: no country can. If the initiative is to deliver on its potential to support global recovery, it must be a collective effort. It must also live up to the high standards it has set itself for transparency and sustainability. The International Monetary Fund estimates that some U
By Mukhtar Hussain, Head of Belt and Road Initiative and Business Corridors, Asia-Pacific, HSBC Belt and Road Initiative offers solid framework for countries big and small to overcome the economic damage caused by pandemic The Covid-19 pandemic has caused a crisis for every economy. At the same time, it has also created an opportunity for the Belt and Road Initiative to prove its value as an international partnership that serves the international good. Amid a fragmented global response to the virus, this network of 138 countries is uniquely positioned to channel trade and investment to developing countries that lack the resources to revive their own economies. China cannot do this by itself, though: no country can. If the initiative is to deliver on its potential to support global recovery, it must be a collective effort. It must also live up to the high standards it has set itself for transparency and sustainability. The International Monetary Fund estimates that some U
2019年05月24日 香港上海滙豐銀行有限公司
15 May 2019   Policies targeting key priority areas have been instrumental in China’s economic transformation over the past 40 years, according to HSBC Group Chairman Mark Tucker. Mr Tucker was speaking at the sixth annual HSBC China conference in Shenzhen – a city that embodies the impact of targeted policies. Shenzhen’s Special Economic Zone was first established in the 1980s to stimulate private-sector businesses. It has helped the city grow from a small fishing village into “a bustling metropolis…and the birthplace and home of China’s leading tech companies,” Mr Tucker said. Other policies supporting the country’s continued development include opening up China’s capital markets, the Greater Bay Area and the Belt and Road Initiative, according to Mr Tucker. The Greater Bay Area is designed to foster closer economic ties between Hong Kong, Macau and cities in mainland China including Guangzhou and Shenzhen. The Belt and Road Initiative supports
15 May 2019   Policies targeting key priority areas have been instrumental in China’s economic transformation over the past 40 years, according to HSBC Group Chairman Mark Tucker. Mr Tucker was speaking at the sixth annual HSBC China conference in Shenzhen – a city that embodies the impact of targeted policies. Shenzhen’s Special Economic Zone was first established in the 1980s to stimulate private-sector businesses. It has helped the city grow from a small fishing village into “a bustling metropolis…and the birthplace and home of China’s leading tech companies,” Mr Tucker said. Other policies supporting the country’s continued development include opening up China’s capital markets, the Greater Bay Area and the Belt and Road Initiative, according to Mr Tucker. The Greater Bay Area is designed to foster closer economic ties between Hong Kong, Macau and cities in mainland China including Guangzhou and Shenzhen. The Belt and Road Initiative supports
2017年09月01日 香港上海滙豐銀行有限公司
Peter Wong, Deputy Chairman and Chief Executive, The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited In the wake of more isolationist political thinking in the West, with many developed economies turning inward, China is reaching out, seeking stronger trade and investment links with its economic partners. China’s Belt and Road initiative (BRI) is a prime example of this reaching out policy. Under the initiative, China aims to trigger demand for materials and goods at home by investing in strategic infrastructure projects abroad, growing economic ties along its old Silk Road to Europe and along newer maritime links in and around Asia and as far away as Africa, covering all potential points in-between. At its heart, the plan is to enhance global supply chains primarily through debt-financed infrastructure projects, across more than 60 countries. China expects annual trade with these countries to be worth US$ 2.5 trillion within a decade [1] – up from US$ 1 trillion in 2015
Peter Wong, Deputy Chairman and Chief Executive, The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited In the wake of more isolationist political thinking in the West, with many developed economies turning inward, China is reaching out, seeking stronger trade and investment links with its economic partners. China’s Belt and Road initiative (BRI) is a prime example of this reaching out policy. Under the initiative, China aims to trigger demand for materials and goods at home by investing in strategic infrastructure projects abroad, growing economic ties along its old Silk Road to Europe and along newer maritime links in and around Asia and as far away as Africa, covering all potential points in-between. At its heart, the plan is to enhance global supply chains primarily through debt-financed infrastructure projects, across more than 60 countries. China expects annual trade with these countries to be worth US$ 2.5 trillion within a decade [1] – up from US$ 1 trillion in 2015
2017年07月21日 香港上海滙豐銀行有限公司
By Gordon French, Head of Global Banking and Markets, Asia Pacific, HSBC Perhaps it’s inevitable that interest in China’s Belt and Road Initiative tends to revolve around the railway lines, ports and highways that will be constructed in its name. These are the most visible manifestations of the “Belt and Road,” and they evoke beguiling images of the ancient land and sea routes along which silk was once transported from Xi’An to St Petersburg, or tea from Guangzhou to Rotterdam. But sometimes it is the financial dimension of infrastructure in Asia that stands out – because of the sheer scale of what is required. The Asian Development Bank expects emerging Asia to need about US$26 trillion of infrastructure investment between 2016 and 2030. That amounts to US$1.7 trillion a year – and that’s just in Asia, while the Belt and Road encompass Africa and Europe as well. [1] Financing this colossal need for transport, telecoms and energy infrastructure across more t
By Gordon French, Head of Global Banking and Markets, Asia Pacific, HSBC Perhaps it’s inevitable that interest in China’s Belt and Road Initiative tends to revolve around the railway lines, ports and highways that will be constructed in its name. These are the most visible manifestations of the “Belt and Road,” and they evoke beguiling images of the ancient land and sea routes along which silk was once transported from Xi’An to St Petersburg, or tea from Guangzhou to Rotterdam. But sometimes it is the financial dimension of infrastructure in Asia that stands out – because of the sheer scale of what is required. The Asian Development Bank expects emerging Asia to need about US$26 trillion of infrastructure investment between 2016 and 2030. That amounts to US$1.7 trillion a year – and that’s just in Asia, while the Belt and Road encompass Africa and Europe as well. [1] Financing this colossal need for transport, telecoms and energy infrastructure across more t
2017年06月27日 香港上海滙豐銀行有限公司
By Stuart Tait, Group General Manager and Regional Head of Commercial Banking, Asia Pacific With protectionism threatening to dim Europe’s economic lights, Southeast Asia – fuelled by its nation-building infrastructure activity - could be the commercial catalyst that European corporates need. --------- If a spending deficit of US$1.2 trillion in six key Asian economies and a rising tide of protectionist rhetoric in Europe don’t seem the most promising combination of business prospects, think again. Add in China’s ambitious Belt and Road Initiative, and together they make a compelling case of the potential for a multi-year boom in investment and construction that will create entirely new economic ecosystems. Belt and Road at its most basic is a strategy to build the transport links and logistics capacity to boost the flow of trade between China and more than 65 countries in Asia, the Middle East, Africa and Europe to an estimated US$2.5 trillion annually in the co
By Stuart Tait, Group General Manager and Regional Head of Commercial Banking, Asia Pacific With protectionism threatening to dim Europe’s economic lights, Southeast Asia – fuelled by its nation-building infrastructure activity - could be the commercial catalyst that European corporates need. --------- If a spending deficit of US$1.2 trillion in six key Asian economies and a rising tide of protectionist rhetoric in Europe don’t seem the most promising combination of business prospects, think again. Add in China’s ambitious Belt and Road Initiative, and together they make a compelling case of the potential for a multi-year boom in investment and construction that will create entirely new economic ecosystems. Belt and Road at its most basic is a strategy to build the transport links and logistics capacity to boost the flow of trade between China and more than 65 countries in Asia, the Middle East, Africa and Europe to an estimated US$2.5 trillion annually in the co
2017年05月15日 香港上海滙豐銀行有限公司
王冬勝 香港上海滙豐銀行有限公司副主席兼行政總裁   要真正理解國家「一帶一路」戰略,我們不能只著眼於基礎建設,而應以更廣濶的視野去看這個宏大的藍圖。 「一帶一路」無疑涉及大量基礎建設,例如高速公路、鐵路、大橋等等,這些建設將促進中國與鄰近國家,以至歐洲、非洲及中東國家的貿易。 「一帶一路」藉著促進國際貨物和服務流通,推動區域貿易和合作。預料於未來十年,中國與沿線逾六十個國家的年貿易額將由2015年的約1萬億美元,躍升至超過2.5萬億美元。 現時環球貿易增長乏力,「一帶一路」猶如一枝強心針,也符合國家致力推動人民幣國際化,以及行之已久的鼓勵中國企業「走出去」的政策。 「一帶一路」不單關乎中國,對其他國家也將帶來深遠影響。龐大的基建投資對沒有足夠資金和技術自行發展�
王冬勝 香港上海滙豐銀行有限公司副主席兼行政總裁   要真正理解國家「一帶一路」戰略,我們不能只著眼於基礎建設,而應以更廣濶的視野去看這個宏大的藍圖。 「一帶一路」無疑涉及大量基礎建設,例如高速公路、鐵路、大橋等等,這些建設將促進中國與鄰近國家,以至歐洲、非洲及中東國家的貿易。 「一帶一路」藉著促進國際貨物和服務流通,推動區域貿易和合作。預料於未來十年,中國與沿線逾六十個國家的年貿易額將由2015年的約1萬億美元,躍升至超過2.5萬億美元。 現時環球貿易增長乏力,「一帶一路」猶如一枝強心針,也符合國家致力推動人民幣國際化,以及行之已久的鼓勵中國企業「走出去」的政策。 「一帶一路」不單關乎中國,對其他國家也將帶來深遠影響。龐大的基建投資對沒有足夠資金和技術自行發展�
公司簡介

蘇黎世保險(香港)為瑞士跨國保險公司——蘇黎世保險集團(下稱「蘇黎世」)轄下的香港支部。蘇黎世是一家全球領先的多險種保險公司,覆蓋210多個國家和地區,致力為全球及本地市場的客戶提供各種財產及意外保險和人壽保險產品及服務。隨著粵港澳大灣區的發展,蘇黎世保險(香港)深信香港保險業界將獲更多前所未有的跨境合作商機,長遠支持香港成為區內項目及個人風險管理中心。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介

安拓達是歐洲一家領先的基金和企業服務提供商,致力為國際私募股權與基礎設施,房地產公司,私募債務管理機構,跨國公司,資本市場發行人和私人客戶提供服務。通過垂直一體化的經營模式,我們為投資結構價值鏈的不同環節 - 從基金到本地特殊目的公司 - 提供定制化的行政管理解決方案。自2003年在盧森堡成立以來,目前已在四大洲設立39個分支機構和部門。 

「一帶一路」涵蓋60多個國家和地區。然而,如果沒有私營部門的投資,這個項目只不過是新的高速公路和鐵路線,空置經濟特區和人口稀少的新城市的裸體框架。憑藉安拓達的全球網絡,我們相信通過開闢私人投資機會能夠增加中國與歐洲國家之間的聯繫。

Has been added to favorites Has been removed from favorites
公司簡介

Bowtie(「保泰人壽」)是持牌人壽保險公司及首間經快速通道(Fast Track)獲得香港保險業監管局授權的虛擬保險公司。Bowtie 透過創新科技及醫療專業,提供更方便的網上平台,讓客戶隨時隨地 獲得食衞局認可的零佣金「自願醫保計劃」產品報價、核保及索償服務。Bowtie獲得永明金融及多間 國際再保險公司共同支持。欲了解更多資訊,請瀏覽:https://www.bowtie.com.hk

Has been added to favorites Has been removed from favorites
幫助我們改進